Sat, 28 May
|London
Dragon Boat Festival Zongzi Experience/端午节包粽子体验课
Do you want to experience the happiness of making zongzi! On the occasion of the Dragon Boat Festival, eat Zongzi wrapped by yourself, or share with relatives and friends, and feel souls connecting heart to heart. 想不想来亲手体验包粽子的快乐!在端午节到来之际,吃自己亲手包的粽子,与亲友分享,一起来感受身体相隔万里,灵魂心心相印的美好!


Time & Location
28 May 2022, 13:00 – 15:30 BST
London, London, 15A Kentish Town Rd, London NW1 8NH, UK
Guests
About the event
Chinese festivals cannot be celebrated without reunion and delicious food. Learn the production of traditional cuisine and feel the flavor of life in the kitchen.
All ingredients in this workshop are vegan. According to the FAO report, the animal husbandry (including poultry) sector (besides meat, it also provides animal power, leather, wool, milk, eggs, chemical fertilizer, medicine, etc.) accounts for about 18% of global greenhouse gas emissions, expressed as 100 year CO 2 equivalent. Environmental problems in the production of animal products may also be related to biodiversity loss, pollution, deforestation, unsustainability and water and land use. Therefore, vegetarianism will contribute to environmental protection
There are three flavors: vegan meat, sweet bean paste and lotus paste. The final product is about 5 cooked zongzi, which can be frozen at home for two months.The workshop lasts 2.5 hours. The previous hour is for the teaching and production of zongzi. It takes 1.5h to cook it. During this period, students can move freely or participate in other workshops.
Whitney Shen, the teacher of this workshop / Huihui
Bachelor degree in architecture in central St. Martin, Art University of London - "artists who don't want to be cooks are not good architects". Vegans are engaged in desserts and private kitchens in London and participate in the planning and coordination of various public welfare activities of Chinese in London. Determined to spread Chinese traditional culture and the concept of sustainability, he once brought calligraphy, paper cutting and dessert workshops in weve.
中国节日的庆祝方式都离不开团圆和美食。学习传统美食的制作,感受厨房中的人生百味。
本次workshop所有食材均为纯素。根据粮农组织报告估计,畜牧业(包括家禽)部门(除肉类外,还 提供畜力、皮革、羊毛、牛奶、鸡蛋、化肥、药品等)约占全球温室气体排放量的 18%表示为 100 年CO 2当量。 对动物产品生产的环境问题还可能与生物多样性丧失、污染、森林砍伐、不可持续性以及 水和土地的使用有关。因此素食主义将为环保做出贡献.
有素肉、豆沙和莲蓉三种口味可以制作,最终成品为5只左右的熟粽,带回家冷冻可保存两月。本次workshop时长2.5小时,前一小时为粽子教学和制作,做完后需要1.5h煮制,期间学员可以自由活动或者参与其他workshop。
本场Workshop的老师Whitney Shen/灰灰:
就读于伦敦艺术大学中央圣马丁建筑本科----“不想当厨子的艺术家不是好建筑师”。纯素者,在伦敦做着甜品和私厨, 参与伦敦华人多种公益活动策划统筹。立志传播中国传统文化和可持续理念,曾在WEVE带过书法、剪纸、甜品workshop。
Introduction to Dragon Boat Festival:
The Dragon Boat Festival originated in China and was originally a dragon totem worshiper in ancient Baiyue area (the middle and lower reaches of the Yangtze River and the South) Tribal totem sacrifice festivals are held. Before the spring and Autumn Festival in Baiyue, it is customary to hold tribal totem sacrifice in the form of dragon boat race on the fifth day of may in the lunar calendar. Later, because Qu Yuan, a poet of the state of Chu (now Hubei) in the Warring States period, committed suicide by jumping into the Miluo River with a stone on that day, the rulers took the Dragon Boat Festival as a festival to commemorate Qu Yuan in order to establish the label of loyalty and patriotism; Some areas also have statements in memory of Wu Zixu and Cao E.
The Dragon Boat Festival, the Spring Festival, the Qingming Festival and the Mid Autumn Festival are known as the four traditional festivals of the Han nationality in China. There have been Dragon Boat Festival and Dragon Boat Festival since ancient times. Since 2008, the Dragon Boat Festival has been listed as a national legal holiday. In May 2006, the State Council listed it in the first batch of national intangible cultural heritage list; In September 2009, UNESCO officially considered and approved China's Dragon Boat Festival as a world intangible cultural heritage, becoming China's first festival to be listed as a world intangible cultural heritage.
端午节介绍:
端午节起源于中国,最初为古代百越地区(长江中下游及以南一带)崇拜龙图腾的.部族举行图腾祭祀的节日,百越之地春秋之前有在农历五月初五以龙舟竞渡形式举行部落图腾祭祀的习俗。后因战国时期的楚国(今湖北)诗人屈原在该日抱石跳汨罗江自尽,统治者为树立忠君爱国标签将端午作为纪念屈原的节日;部分地区也有纪念伍子胥、曹娥等说法。
端午节与春节、清明节、中秋节并称为中国汉族的四大传统节日。自古以来端午节便有划龙舟及食粽等节日活动。自2008年起,端午节被列为国家法定节假日。2006年5月,国务院将其列入首批国家级非物质文化遗产名录;2009年9月,联合国教科文组织正式审议并批准中国端午节列入世界非物质文化遗产,成为中国首个入选世界非遗的节日。
Tickets
Price
Quantity
Total
Early Bird
£22.00
+£0.55 service fee
£22.00
+£0.55 service fee
0£0.00
Regular
£25.00
+£0.63 service fee
£25.00
+£0.63 service fee
0£0.00
Total
£0.00